<?xml 
version="1.0" encoding="utf-8"?>
<rss version="2.0" 
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
>

<channel xml:lang="fr">

	<title>Les sous-titres DivX et Subtitle Workshop pour les nuls - commentaires</title>
	<link>https://planetenumerique.com/guides-dossiers/les-sous-titres-divx-et-subtitle,231.html</link>
	<description>Ce guide a pour ambition de recenser et expliquer l'essentiel des op&#233;rations et des d&#233;marches &#224; ma&#238;triser pour profiter des fichiers de sous-titres DivX que l'internaute parviendra &#224; glaner sur le web.</description>
	<language>fr</language>
    <generator>SPIP - www.spip.net</generator>

	<image>
		<title>Les sous-titres DivX et Subtitle Workshop pour les nuls</title>
		<url>https://planetenumerique.com/local/cache-vignettes/L144xH96/arton231-79d18.jpg?1771739256</url>
		<link>https://planetenumerique.com/guides-dossiers/les-sous-titres-divx-et-subtitle,231.html</link>
		<height>96</height>
		<width>144</width>
	</image>





    <item>
        <title>Les sous-titres DivX et Subtitle Workshop pour les nuls</title>
        <link>https://planetenumerique.com/guides-dossiers/les-sous-titres-divx-et-subtitle,231.html#comment8855</link>
        <dc:date>2011-05-29T23:31:44Z</dc:date>
        <description>&lt;p&gt;Pour les sous-titres des s&#233;ries US, je conseille : &lt;a href=&#034;http://www.subtitlesync.com.ar&#034; class=&#034;spip_url spip_out auto&#034; rel=&#034;nofollow external&#034;&gt;http://www.subtitlesync.com.ar&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</description>
        <dc:creator>Alex</dc:creator>
    </item>

    <item>
        <title>Les sous-titres DivX et Subtitle Workshop pour les nuls</title>
        <link>https://planetenumerique.com/guides-dossiers/les-sous-titres-divx-et-subtitle,231.html#comment5614</link>
        <dc:date>2009-05-05T11:48:48Z</dc:date>
        <description>&lt;p&gt;J'ai &#233;ssay&#233; Subtitle (avec bien du mal car l'aide et en anglais),mais il reste un probl&#232;me majeure,comment sauvegarder le film en .avi une fois les sous-titres termin&#233;s,qu'on puisse les lire sur un lecteur de salon ?&lt;br class=&#034;autobr&#034; /&gt;
J'ai m&#234;me essay&#233; avec VLC.&lt;br class=&#034;autobr&#034; /&gt;
Par contre,si j'arrive &#224; sauvegarder mes films,je pourrai dire que ce logiciel est tr&#233;s bien pour les n&#233;ophites dont je fais partie.&lt;/p&gt;</description>
        <dc:creator>Beberth</dc:creator>
    </item>

    <item>
        <title>Les sous-titres DivX et Subtitle Workshop pour les nuls</title>
        <link>https://planetenumerique.com/guides-dossiers/les-sous-titres-divx-et-subtitle,231.html#comment4219</link>
        <dc:date>2008-08-22T10:25:30Z</dc:date>
        <description>&lt;p&gt;Bonjour, j'ai essay&#233; les deux et pas trace de possibilit&#233;s d'&#233;dition de sous-titre seul dans Visual SubSync qui est cependant l'outil id&#233;al pour la cr&#233;ation de sous-titres &#224; partir d'un fichier vid&#233;o. Subtitle Workshop m'a paru le logiciel le plus pratique et le plus r&#233;pandu pour l'&#233;dition de sous-titres d&#233;j&#224; existants. Je pense donc que votre comparaison ne s'applique pas &#224; deux logiciels qui loin d'&#234;tre concurrents se compl&#232;tent &#224; merveille. Enfin, m&#234;me si VSS &#171; aurait d&#251; au centre de tout l'article &#187;, je me suis permis de choisir librement le th&#232;me de l'article &#224; partir de mes connaissances (sans doute limit&#233;es).&lt;/p&gt;</description>
        
    </item>

    <item>
        <title>Les sous-titres DivX et Subtitle Workshop pour les nuls</title>
        <link>https://planetenumerique.com/guides-dossiers/les-sous-titres-divx-et-subtitle,231.html#comment4209</link>
        <dc:date>2008-08-19T10:56:13Z</dc:date>
        <description>&lt;p&gt;&#192; tous points de vue, Visual SubSync est TR&#200;S sup&#233;rieur &#224; Subtitle Workshop. Je suis surpris qu'on n'en parle qu'&#224; la fin de l'article, et succinctement ! Il aurait d&#251; &#234;tre au centre de tout l'article. Essayez les deux, et vous comprendrez vite...&lt;/p&gt;</description>
        <dc:creator>J_P_M</dc:creator>
    </item>


</channel>

</rss>
